6.8.10

Kitsch e-cards from Zafra

...




Carpe diem:

En tanto que el color de nieve y grana
adorna vuestro alegre rostro bello,
y que el gallardo errar del ruvio vello
esmalta vuestra frente soberana.

y que al fino oro en lustre y gracia gana
vuestro precioso y lúcido cabello
y al marfil dexa atrás el gentil cuello,
poniendo en duda o no si soys humana.

De essa flor, de esse lirio, de essa rosa,
y amena Primavera, que florida,
dulce os promete grato pasatiempo,

coged el fruto con la breve vida,
que la edad passa y muda toda cosa,
y todo al fin tras si lo lleva el tiempo.


Critóbal de Mesa,(Zafra, 1559-Madrid, 1633) Valle de Lágrimas y Diversas Rimas


4 comentários:

panathinaeos disse...

greetings from the very very hot Athens (40 C)...
i liked the collage photo very much..
have never been there, looks "old"...
is there an English translation of the poem?

kb disse...

Thanks. Here we have similar temperatures ...
Zafra is a small old Spanish town, 200 km far from my place. I don’t know if there is any English version. The poet describes the snow color and fresh red that adorns a glad beautiful face, the blond fluff that embellish a sovereign forehead ... the fine gold and grace of a precious and brilliant hair, the ivory gentle neck; so much beauty creates doubts if this creature is or not human ... she is a flower, an iris, a rose … her flourishness, her sweet Spring qualities promise pleasant pastime, entertainment. He concludes: you pick the fruit with the brief life, that the age passes, and all things change, everything dies in time or everything passes away …

panathinaeos disse...

thank you for the wonderful interpretation in English...
today we had 32 C at 5 o'clock in the morning in Athens! I hope you are cooler than that!

Anónimo disse...

Buen comienzo